Wednesday, 17 September 2014

Khmer Rouge

Translators Strike at Khmer Rouge Tribunal, Halting Proceedings

Cambodian military officials line up in front the top leaders of Khmer Rouge portraits, from right,  former Khmer Rouge Foreign Minister Ieng Sary, former Khmer Rouge head of state Khieu Samphan, and  former Deputy Secretary Nuon Chea, file photo. Cambodian military officials line up in front the top leaders of Khmer Rouge portraits, from right, former Khmer Rouge Foreign Minister Ieng Sary, former Khmer Rouge head of state Khieu Samphan, and former Deputy Secretary Nuon Chea, file photo.
x
Cambodian military officials line up in front the top leaders of Khmer Rouge portraits, from right,  former Khmer Rouge Foreign Minister Ieng Sary, former Khmer Rouge head of state Khieu Samphan, and  former Deputy Secretary Nuon Chea, file photo.
Cambodian military officials line up in front the top leaders of Khmer Rouge portraits, from right, former Khmer Rouge Foreign Minister Ieng Sary, former Khmer Rouge head of state Khieu Samphan, and former Deputy Secretary Nuon Chea, file photo.
Kong SothanarithVOA Khmer
PHNOM PENH - More than two dozen translators and interpreters at the UN-backed Khmer Rouge tribunal went on strike Monday, making their announcement into the court’s public address system as a hearing was nearly under way.

Cambodian staff have not been paid salaries since December, with the court facing serious funding shortages as it undertakes only its second trial since 2006.

Observers said the walkout could cripple proceedings at the court. And it comes as concerns grow that the aging leaders on trial—Nuon Chea, Khieu Samphan and Ieng Sary—show signs of fragile health. Former foreign minister Ieng Sary was taken to the hospital Monday.

“From the interpreters,” one translator said into the microphone Monday, as an expert witness, Philip Short, a journalist and author of a biography on Pol Pot, prepared to testify. “We, the national staff of translation within [the court], declare a boycott from this Monday until our salaries from December, January and February” are paid.

The presiding judge, Nil Nonn, subsequently suspended the hearing. “The trial cannot proceed with the hearing as scheduled,” he said, following some deliberation.

The international court, which is mirrored by an international side and a Cambodian side, is being conducted in English, French and Khmer. In an open letter, the translators and interpreters said they want an “urgent solution” to the salary problem. Court officials have said they are seeking more funding from donors, but no money has yet been raised to pay for the ongoing operations on the Cambodian side.

“This question could paralyze the court’s proceedings,” Lao Mong Hay, an independent analyst, told VOA Khmer.

Negotiations have failed twice, according to one participant in the talks, who spoke on condition of anonymity. Court administrators threatened to hire different staff for translation, the participant said.

Monday’s walkout further threatens the work of the court, which has been dogged since its inception in 2006 by allegations of mismanagement and corruption, along with apparent political interference from senior Cambodian leaders, including Prime Minister Hun Sen.

A tribunal spokesman said there had been no progress on the walkout as of Monday evening.
Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
Cambodian American Hip Hop Artist Raps About Personal Strugglesi
X
08 September 2014
A growing underground movement of Cambodian American hip hop artists is rapping about the struggles of living in urban America. Most, if not all of them, are refugees or children of refugees who came to the United States from Cambodia to escape the Khmer Rouge genocide of the 1970's. Through their music, the artists hope to give voice to immigrants who have been struggling quietly for years. Elizabeth Lee reports from Long Beach, California, home to the largest Cambodian community outside that country.

English with Mani & Mori

Your JavaScript is turned off or you have an old version of Adobe's Flash Player. Get the latest Flash player.
Make It Two (Movie: A Walk to Remember)i
X
12 September 2014
You can say, "Make it two, please!" What does it mean? Watch here. For more videos - go to www.khmer.voanews.com/maniandmori or www.youtube.com/KhmerSpecialEnglish. To contact Mani & Mori - write to them at maniandmori@gmail.com.
Video

Video Make It Two (Movie: A Walk to Remember)

You can say, "Make it two, please!" What does it mean? Watch here. For more videos - go to www.khmer.voanews.com/maniandmori or www.youtube.com/KhmerSpecialEnglish. To contact Mani & Mori - write to them at maniandmori@gmail.com.
Video

Video Ballpark Figure (Movie: Music and Lyrics)

You can say, "I'm going to throw a pool party this weekend, so can you give me a 'ballpark figure' of how many people are going to come?" What does it mean? Watch here. For more videos - go to youtube.com/KhmerSpecialEnglish. To contact Mani & Mori - write to them at maniandmori@gmail.com.
Video

Video Twist Someone's Arm (Movie: Cinderella Man)

You can say, "Every time I want my sister to clean her room, I always have to 'twist her arm' to get her to do it." What does it mean? Watch here. For more videos - go to youtube.com/KhmerSpecialEnglish. To contact Mani & Mori - write to them at maniandmori@gmail.com.
Video

Video Doze Off (Movie: Hairspray)

You can say, "I don't know why, but every time I eat 'prahok' (Cambodian anchovy) I find myself 'dozing off' all the time." What does it mean? Watch here. For more videos - go to facebook.com/voakhmer or youtube.com/KhmerSpecialEnglish. To contact Mani & Mori - write to them at maniandmori@gmail.
See more >>>